O bieliźnie z Mix Fashion World | About lingerie with Mix Fashion World

Juhu! Czas na kolejny ciekawy wywiad, tym razem jego bohaterką jest autorka bloga Mix Fashion World. Klasyczny, aczkolwiek niebanalny styl ubierania, jakiś taki klimat Lany del Ray (na plus), piękna uroda, piękne, gęste włosy, kobieca figura. Wszystko to znajdziecie na blogu Martyny Lupy, bo to właśnie ona kryje się za blogiem, który Wam dzisiaj przedstawiam. Oprócz bloga, Martyna działa również na platformie YouTube.

Jupi! Time for another interesting interview, this time is the author of the blog Mix Fashion World. Classical, but original style of dress, such a climate Lana del Ray (plus), real beauty, beautiful, dense hair, feminine figure. All this you will find in the blog Martyna Lupa, because she hides behind the blog I present you today. In addition to the blog, Martyna also works on the YouTube platform.

Martyna Lupa Mix Fashion World blog

Martyna Lupa z bloga Mix Fashion World.

Jagna: Zwracasz uwagę na bieliznę, czy traktujesz ją raczej bez emocji? 

Martyna: Dużo swojej uwagi poświęcam przy wyborze odpowiedniej bielizny. Bardzo istotne jest to, jak ubrania leżą, kiedy założy się konkretną bazę pod spód. Często to jaką bieliznę rano założę decyduje o tym jak później czuję się w ciągu dnia bądź pod koniec, dlatego zwracam na to szczególną uwagę.

Jagna: Are You pay attention to underwear or do you treat it rather without emotion?

Martyna: Much of my attention is devoted to choosing the right lingerie. It is very important how clothes lie when a specific base is laid underneath. Often what lingerie I wear in the morning is deciding how much later I feel during the day or at the end, so I pay special attention to it.

J.: Wolisz bieliznę elegancką czy sportową?

M.: Zdecydowanie wolę bieliznę elegancką. Transparentne materiały. Delikatne koronki i urocze zdobienia to coś, co przykuwa od razu moją uwagę. Piękne komplety składające się z miękkich staników i majtek typu high waist.

J: Do you prefer elegant or sporty underwear?

M.: I definitely prefer elegant lingerie. Transparent materials. Delicate lace and charming decorations are something that catches my attention right away. Beautiful sets of soft bras and high waist panties.

J.: W Twojej szafie można znaleźć częściej bieliznę polskich czy zagranicznych marek? A może masz swoją ulubioną markę bielizny?

M.: Kiedyś głównie kupowałam bieliznę w salonach Intimisimmi i Etam. Na chwilę obecną stawiam na polskie projekty takich marek, jak: Magic Box, Charlotte Rouge, Good save queens. Są przepięknie wykonane i często tańsze niż bielizna z galeriowych sieci sklepów.

J.: In your closet can you find more often underwear Polish or foreign brands? Or maybe you have your favorite underwear brand?

M.: I used to buy lingerie in the Intimisimmi and Etam showrooms. For the moment I am putting on Polish projects of such brands as: Magic Box, Charlotte Rouge, Good save queens. They are beautifully made and often cheaper than lingerie from the gallery chain stores.

J.: Bielizna w jakim kolorze najczęściej występuje w Twojej garderobie?

M.: Zdecydowanie najczęściej jest to czerń, biel i kolor cielisty. Jednak mam pare czerwonych i granatowych kompletów. Lubię stonowane kolory bielizny, nie przepadam za krzykliwymi barwami czy dziwnymi połączeniami kolorystycznymi.

J.: What is the most common colour of lingerie in your wardrobe?

M.: Definitely the most common is black, white and nude color. However, I have a few red and navy blue sets. I like the subdued colors of underwear, I do not like faint colors or strange color combinations.

J.: Czy preferujesz jakiś materiał w bieliźnie (np. koronka, bawełna, satyna, poliester)?

M.: Zdecydowanie najlepiej czuję się w koronkach i jedwabiu. Jednak mając parę kompletów jedwabnych, z bólem serca muszę przyznać, że nie są one zbyt wytrzymałe i dłużej służy bielizna koronkowa.

J.: Do you prefer some material in lingerie (lace, cotton, satin, polyester)?

M.: Definitely the best I feel in lace and silk. But with a pair of silk suits, with heartache I must admit that they are not very durable and lacy lingerie is longer.

J.: W jakiej bieliźnie śpisz? Preferujesz klasyczną piżamę, koszulę nocną, elegancką bieliznę nocną, a może śpisz nago?

M.: Wszystko zależy od mojego humoru i tego, jaki mam dzień. Zimą uwielbiam spać w jedwabnych koszulkach na ramiączkach i długich, ciepłych flanelowych spodniach. Najlepiej w jakiś uroczy wzór. Natomiast w cieplejsze pory roku lubię delikatne halki na ramiączkach z koronkowym wykończeniem.

J.: In what kind of lingerie are you sleeping? You prefer classic pajamas, nightgowns, elegant nightwear or maybe you sleep naked?

M.: It all depends on my humor and what day I have. In the winter I love sleeping in silk sleeveless shirts and long warm flannel trousers. Best in some cute pattern. On the other hand, in the warmer seasons, I like delicate straps on the shoulder straps with lace trim.

J.: Jaki jest Twój ulubiony element bielizny (np. pas do pończoch, pończochy, paski itp.)?

M.: Najbardziej lubię koronkowe body. Czuję się w tym wyjątkowo seksownie i pociągająco. Nie jestem na tyle odważna, by prześwitujące body nosić na co dzień tak jak to robi na przykład Laura z Horkruks. Jednak założone pod klasyczną, czarną, luźną sukienkę sprawia, że czuję się bardzo kobieco.

J.: What is your favorite underwear item (stockings, stripes, etc.)?

M.: I like most lace body. I feel very sexy and attractive in this. I’m not brave enough to have a translucent body to wear on a daily basis like Laura from Horkruks does. However, set under a classic black loose dress makes me feel very feminine.

J.: Czy lubisz dostawać bieliznę w prezencie, czy wolisz kupować ją sama? Jaką bieliznę ostatnio kupiłaś, a może planujesz zakup bielizny w najbliższym czasie? Jeśli tak, czy zdradzisz co chodzi Ci po głowie?

M.: Najbardziej lubię kupować sobie bieliznę sama. Jeśli chodzi o ładne komplety, body, pasy do pończoch czy pończochy to wiem najlepiej, w jakich będę się dobrze czuła i jakie będą ładnie wyglądać na mojej sylwetce. W prezencie mogłabym dostać jakąś ładną piżamkę. Ostatnio zamówiłam kolejne body, tym razem nie koronkowe tylko wykonane w całości z przeźroczystej siateczki. Planuję przeprowadzkę i w najbliższym czasie chciałabym sobie kupić więcej delikatnych halek do spania.

J.: Do you like getting underwear as a gift, or do you prefer to buy it yourself? What kind of underwear did you buy recently, or are you planning to buy underwear in the near future? If so, will you betray your head?

M.: I like to buy myself lingerie myself. When it comes to nice sets, body, stockings I know the best in which one I can feel and look good on my figure. As a gift I could get some nice pajamas. Recently I ordered another body, this time not lace, only made entirely of transparent mesh. I plan to move and in the near future I would like to buy more delicate sleeping halls.

Martyna, dziękuję za wywiad!

O bieliźnie z TheKretka1 | About lingerie with TheKretka1

Kolejną osobą, która zgodziła się odpowiedzieć na moje pytania jest wiecznie uśmiechnięta optymistka Ania, twórczyni dwóch bardzo chętnie oglądanych kanałów na YouTube: TheKretka1 (ponad 226 tys. subskrypcji w tym momencie) oraz młodszego TheKretka2 (ponad 56 tys. subskrypcji na tę chwilę). Kanał TheKretka1 polecił mi pewnej głębokiej nocy YouTube. Było to parę lat temu, kiedy pisałam nocami pracę magisterską i czasami zakradałam się na YouTube, żeby nie zasnąć i zmienić temat myśli. Słuchałam wówczas filmy Ani o życiu w USA. Ania mieszka od paru lat na Florydzie razem z mężem Markiem i córką Wiktorią. Zatem jeśli szukacie konkretnych informacji o warunkach życia właśnie w tych okolicach zapraszam do obejrzenia szczególnie starszych filmów Ani. Oczywiście wiele przydatnych informacji pojawia się w każdym zupełnie nowszym filmie, dlatego zachęcam do słuchania Ani na bieżąco. Oprócz „filmów amerykańskich” Ania bardzo często publikuje vlogi i poniżej znajdziecie zdjęcie właśnie z jednego z jej vloga, na którym widać bardzo dobrze to, co napisałam w pierwszym zdaniu, a więc zawsze uśmiechniętą optymistkę. Dużą wartością na kanale Ani moim zdaniem są naprawdę bardzo liczne recenzje z cyklu „czy to naprawdę działa”. Ania wynajduje takie rzeczy (przeważnie związane z kosmetyką), o których mi się nie śniło, a następnie sprawdza czy działają tak, jak twierdzi producent. Przykłady? Silisponge (silikonowa gąbka do makijażu), wodna technika nakładania makijażu, lokówka do rzęs i wiele, wiele innych). Oprócz tego na kanale Ani znajdziemy też sporo filmów typu challenge, hauli, trików urodowych i nie tylko. Drugie dziecko Ani, czyli TheKretka2, to kanał związany z macierzyństwem. Już więcej nie piszę, po prostu wejdźcie i sprawdźcie co Ania wyprawia na YouTube, a tymczasem dowiedzmy się wreszcie co nasza dzisiejsza bohaterka sądzi o bieliźnie..

Another person who has agreed to answer my questions is the ever-smiling Ania optimist, the creator of two very eagerly watched channels on YouTube: TheKretka1 (over 226,000 subscribers at the moment) and the younger TheKretka2 (over 56k subscribers at the moment). Channel TheKretka1 has given me a deep night of YouTube. It was a few years ago when I wrote my master’s thesis at night, and sometimes I sneaked up on YouTube not to fall asleep and change the subject of thought. I was listening to Ania’s films about life in the USA. Ania has been living in Florida for a few years with her husband Mark and daughter Victoria. So if you are looking for specific information about living conditions in these areas, I invite you to watch especially older Ania’s movies. Of course, a lot of useful information appears in every completely new film, so I encourage you to listen to Anne on a regular basis. In addition to „American films”, Ania very often publishes vlogs and below you will find a photo of one of her vlogs, where you can see very well what I wrote in the first sentence – she is so always smiling optimist. The great value on the Ania’s channel, in my opinion, is really very numerous reviews from the series „does it really work?”. Ania invents such things (mostly cosmetic) that I have not dreamed about, and then tests whether they work as the manufacturer claims. Examples? Silisponge (silicone make up sponge), water make-up technology, eyelash curler and much, much more). In addition, on the Ania’s channel we also find a lot of challenging films, hauls, beauty tricks and more. The second child – TheKretka2 channel, is a maternity channel. I do not write anymore, just come in and check out what Ania is doing on YouTube, and meanwhile let’s find out what our guest think about underwear..

thekretka1 vlogAnia z TheKretka1, kadr z vloga.

Jagna: Zwracasz uwagę na bieliznę, czy traktujesz ją raczej bez emocji?

Ania: Pewnie, że zwracam. Bielizna, tak jak inne dodatki, jest bardzo ważna w całej naszej stylizacji. Czasami od samej bielizny zależy, czy nasza stylizacja będzie wyglądać dobrze (układać się itp.).

 

Jagna: Are You pay attention to underwear or do you treat it rather without emotion?

Ania: Sure, I’m returning. Underwear, like other accessories, is very important in all our styling. Sometimes from the underwear itself depends on whether our styling will look good (arrange, etc.).

 

J: Wolisz bieliznę elegancką czy sportową?

A: To zależy na co mam ochotę i od tego w co się ubieram, ale jeśli mam wybrać, to stawiam na elegancką bieliznę.

 

J: Do you prefer elegant or sporty underwear?

A: It depends on what I want and on what I wear, but if I choose, I put on elegant underwear.

 

J: W Twojej szafie można znaleźć częściej bieliznę polskich czy zagranicznych marek? A może masz swoją ulubioną markę bielizny?

A: To taki miks. Na pewno jestem wierna Victoria’s Secret Pink, tej marki chyba nie muszę przedstawiać. Moje małe odkrycie to marka Grubą nicią szyte. Dziewczyna ma super wygodną, zmysłową, koronkową bieliznę, ale też akcesoria do spania. Wszystko jest szyte pod nasze wymiary. Polecam bardzo!

 

J: In your closet can you find more often underwear Polish or foreign brands? Or maybe you have your favorite underwear brand?

A: It’s such a mix. I am certainly faithful to Victoria’s Secret Pink, I do not think I have to introduce this brand. My little discovery is the brand ‚Grubą nicią szyte‚. This girl has super comfortable, sensual, lace underwear, but also sleeping accessories. Everything is sewn under our dimensions. I recommend very much!

 

J: Bielizna w jakim kolorze najczęściej występuje w Twojej garderobie?

A: Czarna, ale ostatnio szara, cielista i bardzo lubię białą bieliznę.

 

J: What is the most common colour of lingerie in your wardrobe?

A: Black, but lately gray, nude and I like very much white underwear.

 

J: Czy preferujesz jakiś materiał w bieliźnie (np. koronka, bawełna, satyna, poliester)?

A: Uwielbiam koronkę, ale tą wygodną, niegryzącą oraz satynową. Cenię sobie bieliznę wygodną i miłą w dotyku.

 

J: Do you prefer some material in lingerie (lace, cotton, satin, polyester)?

A: I love the lace, but it’s comfortable, not chewy and satin. I value underwear comfortable and nice to the touch.

 

J: W jakiej bieliźnie śpisz? Preferujesz klasyczną piżamę, koszulę nocną, elegancką bieliznę nocną, a może śpisz nago?

A: A to też zależy. W kurorcie górskim lubię piżamy w starym stylu – spodnie i koszula (np. w kratkę) z ciepłego materiału, ale tu na Florydzie, gdzie mieszkam, lubię bardzo bokserki i koszulkę (z wykończeniem koronkowym), a czasami zdarza się, że i śpię nago 😉

 

J: In what kind of lingerie are you sleeping? You prefer classic pajamas, nightgowns, elegant nightwear or maybe you sleep naked?

A: And it also depends. In a mountain resort I like old style pajamas – pants and a shirt (for example, checkered) with warm material, but here in Florida, where I live, I like boxers and a t-shirt (with lace trim), and sometimes I sleep naked 😉

 

J: Jaki jest Twój ulubiony element bielizny (np. pas do pończoch, pończochy, paski itp.)?

A: U mnie na to wszystko jest za gorąco, dlatego lubię bardzo ładne komplety – figi i biustonosz.

 

J: What is your favorite underwear item (stockings, stripes, etc.)?

A: Here it is too hot for all this items, so I like very nice sets – panties and bra.

 

J: Lubisz dostawać bieliznę w prezencie, czy wolisz kupować ją sama? Jaką bieliznę ostatnio kupiłaś, a może planujesz jakiś zakup w najbliższym czasie? Jeśli tak, czy zdradzisz co chodzi Ci po głowie?

A: Pewnie, że lubię dostawać prezenty, ale też lubię kupić sobie coś nowego. Właśnie wybieram się na zakupy – potrzebuję cielistego stanika i parę nowych fig, pewnie wybiorę się do VS, teraz tam też są wyprzedaże 😉

 

J: Do you like getting underwear as a gift, or do you prefer to buy it yourself? What kind of underwear did you buy recently, or are you planning to buy underwear in the near future? If so, will you betray your head?

A: Sure, I like getting gifts, but I also like to buy something new. I’m just going shopping – I need a nude bra and some new panties, I’ll probably go to VS, now there are also sales outlets 😉

 

Aniu dziękuję za podzielenie się swoimi przemyśleniami na temat bielizny. Nie znałam marki Grubą nicią szyte. Jak widać, człowiek się uczy całe życie. Muszę koniecznie sprawdzić jej ofertę. Kretko życzę Ci, żebyś często spotykała wyprzedaże oraz zawsze wybierała komfortowe modele 🙂

Ania thank you for sharing your thoughts on underwear. I did not know the brand ‚Grubą nicią szyte’. As you can see, a man learns his whole life. I must definitely check her offer. I wish you a lot of sales and always choose comfortable models 🙂

O bieliźnie z Trip by Triplets | About lingerie with Trip by Triplets [tripbytriplets.wordpress.com]

Dziś przedstawiam Wam kolejną odsłonę serii „O bieliźnie z..”. Tym razem na moje pytania o bieliźnie były uprzejme odpowiedzieć Magda, Kasia i Gosia, które prowadzą pięknego bloga o nazwie Trip by Triplets. To była sama przyjemność poznać Wasze zdanie, dziękuję! Dziewczyny to prawdziwe kolorowe, modne, mające swój styl, i jeszcze do tego jakie piękne, ptaki! Nie jeden, nie dwa, a trzy ptaki! Warto śledzić ich bloga, żeby odebrać porządną dawkę motywacji do bawienia się kolorami, połechtać umysł piękną estetyką, ale i dowiedzieć się ciekawostek z wielkiego świata ubioru. Mi ogląda się bloga jeszcze lepiej, od kiedy wiem, że stoją za nim tak sympatyczne, ciepłe dziewczyny. Buziaczki dla Was! A teraz kwintesencja, czyli wywiad..

Today I present You the next episode of the series „About underwear with ..”. This time my questions about lingerie were kindly answered by Magda, Kasia and Gosia, who run a beautiful blog called Trip by Triplets. It was just a pleasure to meet Your opinion, thank You! Girls are real colorful, fashionable, have their own style, and yet what beautiful, birds! Not one, not two but three birds! It is worth to follow their blog to get a decent dose of motivation to play with colors, to smear the mind with beautiful aesthetics, but also to find out the curiosities of the great clothing world. Even me look at the blog even better, since I know that so nice, warm girls are behind him. Kisses for You! And now the quintessence, that is the interview..

trip by triplets magda gosia kasia
Źródło zdjęcia/source: www.tripbytriplets.wordpress.com.

Jagna: Zwracasz uwagę na bieliznę, czy traktujesz ją raczej bez emocji?

Magda, Gosia, Kasia: Bieliznę warto… traktować emocjonalnie. Choć (z reguły) nie widać jej gołym okiem, stanowi sekret pewności siebie, będącej kluczem do każdej udanej stylizacji. Właścicielka eleganckiej, dobrze dobranej bielizny, zyskuje świadomość własnej kobiecości, którą z powodzeniem przełożyć może na stylizacyjną awangardę. W sezonie wiosna/lato 2017 nikogo nie dziwią inspirowane bielizną elementy noszone na zewnątrz. Dries Van Noten, Giambattista Valli, Alexander McQueen czy Kenzo – największe domy mody proponują biustonosze zakładane na topy czy t-shirty. Wnioski? Bielizna zawsze budzi emocje – i słusznie!

Jagna: Are You pay attention to underwear or do you treat it rather without emotion?

Magda, Gosia, Kasia: Underwear is worth treating emotionally. Although (as a rule) not visible to the naked eye, it is the secret of self-confidence, the key to any successful styling. The owner of an elegant, well-chosen lingerie is gaining awareness of her femininity, which can be successfully translated into the stylized avant-garde. In the spring / summer 2017 season no one is surprised by the lingerie – inspired items worn outside. Giambattista Valli, Alexander McQueen or Kenzo – the biggest fashion houses offer bras on top or t-shirts. Conclusions? Underwear is always an emotion – and rightly so!

J.: Wolicie bieliznę elegancką czy sportową?

Magda, Gosia, Kasia: W zależności od okazji. Na co dzień każda z nas preferuje bieliznę elegancką – seksowną, ale nie wulgarną. Bielizna sportowa stanowi zaś nieodłączny element naszych treningów, na które uczęszczamy przynajmniej kilka razy w tygodniu. Słowem, każda okazja wiąże się z innym typem bielizny, które – niezależnie od formy – zawsze może wyglądać dobrze i stylowo. Sekret tkwi we właściwym jej doborze.

J.: Do you prefer elegant or sporty underwear?

Magda, Gosia, Kasia: Depending on the occasion. Everyday we prefer elegant underwear – sexy but not vulgar. Sportswear is an inherent part of our training, which we attend at least several times a week. In a word, every opportunity involves a different type of underwear, which – regardless of form – can always look good and stylish. The secret lies in its proper selection.

J.: W Waszej szafie można znaleźć częściej bieliznę polskich czy zagranicznych marek? A może macie swoją ulubioną markę bielizny?

Magda, Gosia, Kasia: Cenimy sobie świetne projekty topowych bieliźnianych marek takich jak Calzedonia czy Triumph. Miłośnikom niszowych (w tym polskich!) marek polecamy: Free People (prawdziwą wielbicielką powyższej jest Magda), Diva Nguyen (faworyt Gosi) i Le Petit Trou (oczko w głowie Kasi). Ostatnie trzy znajdziecie na stronie showroom.pl. Są pełne koronek, niewymuszonej klasy i elegancji, której nie powstydzi się żadna miłośniczka dobrego stylu! Co najważniejsze, dowodzą, że wysokiej klasy bielizna nie musi być zawrotnie droga, a kluczem do seksapilu, może być… zwykła prostota.

J.: In your closet can you find more often underwear Polish or foreign brands? Or maybe you have your favorite underwear brand?

Magda, Gosia, Kasia:  We value great designs of top branded underwear such as Calzedonia or Triumph. For niche lovers (including Polish ones) we recommend: Free People (Magda), Diva Nguyen (Gosia’s favorite) and Le Petit Trou (Kasia’s favorite). The last three can be found on the showroom.pl website. They are full of lace, unassuming class and elegance, which is not going to make up any lover of good style! Most importantly, they prove that high-end lingerie does not have to be expensive, and the key to sex appeal can be … just simplicity.

J.: Czy preferujecie jakiś materiał w bieliźnie (np. koronka, bawełna, satyna, poliester)?

Magda, Gosia, Kasia: Wszystkie trzy musimy stwierdzić zgodnie – mamy ten sam gust bieliźniany! Każda z nas sięga po koronkę, zwłaszcza czarną. W naszym przekonaniu czarna bielizna jest niesamowicie seksowna, tajemnicza, a przede wszystkim – ponadczasowa. Koronka stanowi desygnat prawdziwej, uniwersalnej elegancji. Słowem: koronka do potęgi trzeciej. Jeśli chodzi o bieliznę sportową – stawiamy na naturalną bawełnę, która idealnie sprawdza się w sytuacjach wysiłku fizycznego.

J.: Do you prefer some material in lingerie (eg lace, cotton, satin, polyester)?

Magda, Gosia, Kasia: All three of us must be in accordance – we have the same tastes! Each of us reaches for a lace, especially a black one. In our opinion black underwear is incredibly sexy, mysterious, and above all – timeless. The lace is a designate of true, universal elegance. In the word: lace to the power of the third. When it comes to sports underwear – we focus on natural cotton, which works well in physical exercise situations.

J.: W jakiej bieliźnie śpicie? Preferujecie klasyczną piżamę, koszulę nocną, elegancką bieliznę nocną, a może śpicie nago?

Magda, Gosia, Kasia: W nocy stawiamy na wygodę – w chłodniejsze dni idealnie sprawdzi się piżama (t-shirt i krótkie spodenki), zaś w letnie, gorące noce – elegancka koszula. Wnioski? Różnorodność nigdy nas nie zawiodła.

J.: In what kind of lingerie are you sleeping? You prefer classic pajamas, nightgowns, elegant nightwear or maybe you sleep naked?

Magda, Gosia, Kasia: At night we focus on comfort – in cooler days it will be perfect for wear pajamas (t-shirts and shorts), and in summer, hot nights – elegant shirt. Conclusions? Diversity has never disappointed us.

J.: Jaki jest Wasz ulubiony element bielizny (np. pas do pończoch, pończochy, paski itp.)?

Magda, Gosia, Kasia: Zdecydowanie biustonosz – dobrze dobrany podkreśla prawdziwe atuty sylwetki. Stawiamy na fiszbiny, które z łatwością modelują kobiece kształty. Kochamy delikatne, kobiece wykończenia, takie jak kokardki, dyskretne prześwity i koronkowe aplikacje. Dzięki nim z pozoru prosty krój może stać się prawdziwą, bieliźnianą perełką.

J.: What is your favorite underwear item (stockings, stripes, etc.)?

Magda, Gosia, Kasia: Definitely bra – well selected emphasizes the true strengths of the figure. We focus on whalebone, which easily model female shapes. We love delicate, feminine trim such as bows, discreet clearances and lace appliques. Thanks to them, seemingly straightforward cut can become a real beaded gem.

J.: Czy lubicie dostawać bieliznę w prezencie, czy wolicie kupować ją same? Jaką bieliznę ostatnio dostałyście, a może planujecie zakup bielizny w najbliższym czasie? Jeśli tak, czy zdradzicie co chodzi Wam po głowie?

Magda, Gosia, Kasia: Zdecydowanie kupować ją sama. W naszym przekonaniu bielizna, jak każdy element stylizacji odzwierciedla Twoją indywidualną osobowość i doskonale wpasowuje się w styl życia. Podobnie jak wszystkie ubrania i dodatki, preferujemy samodzielny i przemyślany wybór. A jeśli o wyborze mowa – ostatnio chodzi nam po głowie zakup świetnych zestawów Free People, dostępnych na platformie showroom.pl (Magda). Kasia z Gosią w nieodległej przyszłości stawiają na sportowe kroje, które z pewnością wpiszą się w klimat siłowni!

J.: Do you like getting underwear as a gift, or do you prefer to buy it yourself? What kind of underwear did you buy recently, or are you planning to buy underwear in the near future? If so, will you tell what comes to your head?

Magda, Gosia, Kasia: Definitely buy it yourself. In our opinion, lingerie, like every element of styling, reflects your individual personality and fits well into your lifestyle. Like all clothes and accessories, we prefer a personal and thoughtful choice. And – as we talk about choice – recently we are headed for the purchase of great Free People, available on the showroom.pl (Magda) platform. Kasia with Gosia in the near future will put on sports sliders, which will certainly fit in the atmosphere of the gym!

Dziękuję za rozmowę Trip by Triplets!

Thank You for the conversation Trip by Triplets!

O bieliźnie z Anną Bartnik [simplyanna.pl] | About lingerie with Anna Bartnik [simplyanna.pl]

O bieliźnie z.. będzie jednym ze stałych elementów na blogu. Najprościej mówiąc, będą to krótkie wywiady z „ludźmi sieci”, a więc z blogerkami, youtuberkami. W przyszłości chciałabym publikować wywiady również z kobietami z szeroko pojętego showbiznesu, ale też poprosić o rozmowę mężczyzn z tych samych kręgów.

„About underwear with..” will be one of the regular items on the blog. Simply saying, these will be short interviews with „network people”, so with bloggers, youtubers. In the future I would like to publish interviews with women in the broader showbiz industry, but also to ask the men in the same circles.

Pierwszą rozmówczynią w pogadankach o bieliźnie jest Anna Bartnik, twórczyni bloga simplyanna.pl. Jak możemy przeczytać na blogu, mama dwójki dzieci, inżynier, mieszka w Wielkiej Brytanii. Na początku należy powiedzieć, że Kominek (teraz: Jason Hunt) dodał blog simplyanna.pl na listę „Nadzieja polskiej blogosfery”. Blog Ani lubię za przepisy, za to, że pisze o tym, o czym myślę. Po prostu, „simply”. Aniu uwielbiam tytuły Twoich wpisów 😀

The first talker in the talk about underwear is Anna Bartnik, creator of the blog simplyanna.pl. How can we read on the blog, mother of two children, engineer, lives in the UK. In the beginning, it should be said that Jason Hunt added the blog simplyanna.pl to the list of „Hope of the Polish blogosphere„. I like Anna blog because of the recipes and for writing about what I think. Simply. Ania I love the titles of your posts: D

anna bartnik twórcczyni bloga simplyanna.plAnna Bartnik, źródło zdjęcia: simplyanna.pl.

Jagna: Zwracasz uwagę na bieliznę, czy traktujesz ją raczej bez emocji?
Ania: Bielizna jest dla mnie bardzo istotna. Traktuję ją jak ubranie i to najważniejsze, bo w stałym kontakcie z ciałem.

Jagna: Are You pay attention to underwear or do you treat it rather without emotion?
Ania: Lingerie is very important to me. I treat her like clothes and it’s the most important, because she is in constant contact with the body.

J.: Wolisz bieliznę elegancką czy sportową?
Ania: Wszystko zależy od tego, jaką ma pełnić funkcję. Na siłownię czy do biegania elegancka bielizna się nie nadaje (raz próbowałam na zajęciach fitness, stanowczo odradzam), podobnie jak sportowy stanik do małej czarnej. Staram się dobierać te elementy garderoby do aktywności, którą podejmuję. Na szczęście minęły czasy, kiedy elegancka=niewygodna. Dzięki temu dobrze dobrana bielizna jest jak druga skóra.

J.: Do you prefer elegant or sporty underwear?
Ania: It all depends on what it is supposed to do. For gym or running, elegant lingerie is not suitable (once I tried fitness classes, I strongly advise against), as well as a sports brassiere to a small black. I try to match these elements of dressing up to the activity that I take. Fortunately, times have passed when elegant = uncomfortable. Thanks to this, well-chosen lingerie is like a second skin.
J.: W Twojej szafie można znaleźć częściej bieliznę polskich czy zagranicznych marek? A może masz swoją ulubioną markę bielizny?
Ania: Chętnie wybieram brytyjską markę Panache, która ma w ofercie ponadczasową bieliznę świetnej jakości. W Polsce wciąż wiele kobiet myśli, że powinna nosić miseczkę w rozmiarze B. Doceniam producentów, którzy nie kończą rozmiarówki na 80D, z tego względu większość sieciówek odpada w przedbiegach.

J.: In your closet can you find more often underwear Polish or foreign brands? Or maybe you have your favorite underwear brand?
Ania: I would like to choose the British brand Panache, which offers timeless lingerie of great quality. In Poland still many women think that they should wear a B-size cup. I appreciate the manufacturers who do not finish the 80D size, so most of the commercial brands fall off in the run.
J.: Bielizna w jakim kolorze najczęściej występuje w Twojej garderobie?
Ania: Chyba czarna, ale sporo u mnie kwiecistych kobiecych wzorów, trochę czerwieni i cielistych odcieni.
J.: What is the most common colour of lingerie in your wardrobe?
Ania: I think black, but a lot of floral women’s designs, some red and nude shades.

J.: Czy preferujesz jakiś materiał w bieliźnie (np. koronka, bawełna, satyna, poliester)?
Ania: Lubię koronkę i chętnie ją wybieram, ale lubię bawełniane podszewki np. w stanikach. Są bardziej komfortowe na co dzień.

J.: Do you prefer some material in lingerie (eg lace, cotton, satin, polyester)?
Ania: I like lace and I like to choose it, but I like cotton lining, for example, in bras. They are more comfortable on a daily basis.
J.: W jakiej bieliźnie śpisz? Preferujesz klasyczną piżamę, koszulę nocną, elegancką bieliznę nocną, a może śpisz nago?
Ania: Znów wszystko zależy od sytuacji. Najczęściej w codziennych sytuacjach, zwłaszcza odkąd jestem mamą, do spania wybieram legginsy i koszulkę. Dziewczynom, które lubią fikuśne kiecki do łóżka, polecam Ann Summers.

J.: In what kind of lingerie are you sleeping? You prefer classic pajamas, nightgowns, elegant nightwear or maybe you sleep naked?
Ania: Again, everything depends on the situation. Mostly in everyday situations, especially since I’m a mom, I go to bed in leggings and a t-shirt. Girls who like fancy dresses in bed, I recommend Ann Summers.
J.: Jaki jest Twój ulubiony element bielizny (np. pas do pończoch, pończochy, paski itp.)?
Ania:
Nie cierpię pończoch, za to uwielbiam ładne gorsety połączone ze stanikiem. Pięknie podkreślają sylwetkę i dodają smaku.

J.: What is your favorite underwear item (stockings, stripes, etc.)?
Ania: I hate stockings, but I love nice corsets combined with bra. Beautifully emphasize the silhouette and add flavor.
J.: Czy lubisz dostawać bieliznę w prezencie, czy wolisz kupować ją sama? Jaką bieliznę ostatnio kupiłaś, a może planujesz zakup bielizny w najbliższym czasie? Jeśli tak, czy zdradzisz co chodzi Ci po głowie?
Ania: W wielu kwestiach, także i doboru bielizny, jestem bardzo wybredna. Dlatego wolę sama robić zakupy. Wybór często jest związany z humorem, rzadziej potrzebami. Ostatni bieliźniany zakup? Figi DKNY, idealne do uprawiania sportu. Co przyniesie przyszłość, zobaczymy.

J.: Do you like getting underwear as a gift, or do you prefer to buy it yourself? What kind of underwear did you buy recently, or are you planning to buy underwear in the near future? If so, will you betray your head?
Ania: In many matters, also the selection of underwear, I am very picky. That’s why I prefer shopping myself. Choice is often associated with humor, less needs. Last lingerie purchase? DKNY briefs, perfect for sports. What will bring the future, we will see.

Dziękuję za rozmowę. Anna Bartnik, simplyanna.pl.
Thank You for the conversation. Anna Bartnik, simplyanna.pl.